Wednesday, February 25, 2015

Traduction/ Editing


February 25, 2015

We received the translation from Julie.  I decided to create a table in order to have  the source language on the left and the target language on the right.

It was a good translation, so I just had to find a few sentences  more appropriate to this genre of text. Indeed, this wasn't LGP - LGP stands for Language for General Purposes - but LSP - LSP stands for Language for Specific Purposes. There were some formulations related to this genre of text that we have to use as well as specialised terms. I had to do some research and check if the appropriate terminology was used.





So, after that first review, one question was asked : did we have to use the future tense for the French version ? For example, in the following sentence, we didn't know if it was better to use the present tense : "Skype will automatically detect your operating system and direct you the proper download page.". After some research on the Internet, we figured out that the present tense was used in most of the technical guides.








No comments:

Post a Comment